[書摘與心得]

這是一本充滿滿滿愛的一本書!!!是真的!在讀這本書的時候我感覺從心中有一股很溫暖的氛圍像湧泉般的不斷湧出來!我想我真的深深愛上這本書了!如果滿分是五顆星,我大概會給這本書六顆星!!!

這本書被注入了滿滿的愛:父親對女兒的愛、女兒對父親的愛、父親與母親之間的愛、女兒與陰錯陽差而錯過的初戀情人的愛,有太多太多的愛了!然而如果你以為這只是一本和一般小說一樣單純在談這些事如此而已,那你可千萬不要這樣想了!

你曾經有很想念的已故親人嗎?你們之間曾有過一些遺憾嗎?還有很多想說的話?或是很多想做但沒做的事?

朱莉亞從小就一直期盼她的父親歸來。安東尼在女兒還小的時候就鮮少陪伴女兒,不過他總是能用自己的方式干涉朱莉亞的人生。因此朱莉亞在心裡對父親雖然有很多期盼但也有很多不滿。最不能讓朱莉亞原諒的是,安東尼拆散了朱莉亞跟她最愛的男人!而這個男人不久後得知他死於一場意外。為此朱莉亞離家出走到一個再也不讓她父親知道的地方,直到有一天,朱莉亞要結婚了,她邀請父親來參加她的婚禮,而這次他還是不能來。但這次的理由讓朱莉亞無從責怪,他死了。

葬禮後,朱莉亞收到一個大木箱,打開一看裡頭居然是一個長得跟父親一模一樣的人!?噢,不,應該說是機器人,這是安東尼為朱莉亞準備的禮物。他想要藉由這個只能維持六天電力的機器人,彌補過去對朱莉亞所造成的遺憾,也想透過這個機器人,好好的跟女兒談談那些我們沒談過的事。這就是這本小說最有趣的地方了!你曾想過跟一個已經過世的人再一次同時生活在同一個世界裡嗎?我想你沒有,因為我也沒有! 在這段連接過去、現在與未來的六天,有溫馨、詼諧、感動,故事真的很引人入勝!

這本書的特色除了一個死而復生的「複製人」之外,另外就是一段對歷史事件的細緻描述:西元一九八九年十一月柏林圍牆倒塌,德國統一。作者以相當細膩的手法,描寫了在柏林圍牆倒塌前後時的德國社會景況。最精彩的是柏林圍牆倒塌的那一刻,東西德的人民越過這道無情拆散親朋好友的圍牆,投奔自由及朝思暮想多年的人身邊的感人畫面!除此之外,一段超浪漫的愛情故事也在此展開!

這本書有太多我喜歡的地方了!

如果你擔心這本書會不會很沉重,我告訴你:一點也不!而且它很有趣!我真後悔現在才遇見它!

 

 

[原文版本書封]

 

 

[官方版內容簡介]

◎連續五年蟬聯「法國最暢銷小說家」,作品長踞法國暢銷書榜,單年度銷量超過150萬冊
  ◎作品熱銷全球41國,全球總 銷量超過16,000,000冊
  ◎擁有讓史蒂芬.史匹柏只看兩頁書介即買下電影版權的神奇魅力

  在埋藏內 心的情感、童年傷害、溫馨幽默以及友誼的力量間,出現了意想不到的奇蹟,將要解開一個愛的羈絆......
  法國浪漫喜劇小說之王馬克.李維繼 〈出竅情人〉之後,為你帶來最新的驚喜與感動!

  朱莉亞有生以來,父親就經常在她重要的成長階段上缺席。多少個夜晚,她引頸盼望父親歸 來;有多少次她在心底許願,只要做個乖女孩,父親便會回家與她相聚,期盼卻一再落空。沒想到長大後,父親仍舊以自己的方式干涉她的生活,父女關係因此降至冰點,兩人鮮少見面、談心,彼此的意見也幾乎沒有交集。

  就在結婚前三天,忙著籌備婚禮的朱莉亞接到父親秘書的電話。正如她所料,父親不 會來參加婚禮。但是這一次,朱莉亞必須承認父親的缺席藉口無可非難。

  他過世了。

  朱莉亞不敢相信這是真的,因為她完美 的婚禮竟在轉眼間變成一場弔喪之行。即便已經死亡,父親仍然以他特有的方式擾亂她的生活。

  就在喪禮後,朱莉亞意外收到一個大木箱。好不 容易把大木箱擺進房間,朱莉亞打開箱子,發現躺在裡面的竟然是父親安東尼,上衣口袋裡還放著遙控器和使用手冊,一按下按鈕,父親立即死而復生 絆......

  她的父親死了,卻以另一種形式復活:安東尼在去世前,把自己的記憶移植到外型跟自己一模一樣的機器人身上。他僅有一個禮 拜的時間和女兒相處,打算用來彌補過去兩人不曾分享的溫情與關愛,並且藉此機會,說出那些他們沒談過的事。

  享譽全球的「法國浪漫喜劇小 說之王」馬克.李維創造出一種玩笑式的懸疑世界,在這個世界裡描述父女關係、一段刻骨銘心的初戀、一趟有笑有淚的生命之旅,以及一種不曾消失的真愛。輕 盈、明快、機智、優雅、浪漫,讓你我重新相信真愛不滅的愛情療癒小說。

 

 

[名人推薦]

人都喜歡彌補,當人錯過了什麼的時候。不過我倒是沒想過能有這樣的彌補方式。坦白說一開始我以為是作者寫錯了,後來又覺得是翻譯者翻譯錯了,但當我 再一字一字地看下去,我發現原來這一切都是真的。我是說,故事真的就是這麼寫。

  看完這本書的第一個感覺是,這個作者發神經發得很嚴 重,但又不得不佩服他的發神經。如果這世上真的能有這樣的事發生,那麼我想,有很多人生的遺憾都能被彌補。

  很多人讀過這本書之後說這 是一部描寫父女之間的故事。但我覺得更準確的是,這是一部描寫彌補的故事。

而且我不得不說,它,很好看。——作家藤井樹

   以父女情為主軸,灰濛濛之中有靜靜的塵埃在漂浮的關係中,描述彼此的生活態度與自我反省的觀點,用一個意想不到的科學溝通奇蹟,藉由父親的人生機智,女 兒的聰慧,在最後的相處機會裡,彌補曾經失去才知道珍惜的懺悔,直觸心靈的柔軟,讓人深深動容,是一本很棒的親子關係療癒之旅。也讓我們相信,跨越了生與 死的距離是「真愛不滅」的過程,含著眼淚之際,可以佐以輕盈優雅的法式浪漫舞步過去。——helenna

  我很喜歡這個故事,行文流 暢、還充滿趣味,還有那麼一點惆悵、傷感。連故事結局都讓人忍不住咧嘴微笑。無論有意或無心,我們經常不小心傷害了別人,因此有點良知、還懂廉恥的人,會 懊悔、想修補傷害,這該是這個故事的起點,但作者卻因此而創造了一個溫馨、快樂又讓人無比甜蜜的故事。於是便很想繼續追著作者的作品跑,想要繼續閱讀那些 有趣的創意,想再次擁有那屬於人生悲喜之中的小小甜蜜。——俞伶

  看完這本書我自覺需要去買一下抗老除皺面霜,因為時不時會拉起嘴角, 讓我深自警惕。文中無處不見的幽默,我歸諸於作者馬克.李維是法國人的緣故,雖然有時尖刻了點,可還是忍不住嘴角上揚。——眼睛

  這本 書裡有著父親不曾對子女說出來的想法,一種讓人眼紅鼻酸的深刻情感,一種全心全意的包容。——蔚雲

  遺憾的是,有些事或許我們已經無法 挽回,幸運的是,我們讀過了《那些我們沒談過的事》,如果還能把握機會,晚來的總是強過不來。闔上書本,很慶幸自己的親子關係一直如同朋友一般,沒有隔閡 沒有秘密,沒有「沒談過的事」,有的只是我們共同的經歷,謝謝妳,晚安,我的愛。——苦悶中年男

  在《那些我們沒談過的事》這本書中, 我看到自己;看到自己的任性、自己的自以為是,也看到長久以來無法釋放的自己,透過這本書,我彷彿也得到了救贖!—— Lizzie

   故事裡讓我印象最深刻的不是近乎戲謔詼諧的劇情,而是那一句句深深刻印在腦海的話語,及父親對女兒無微不至的照顧……他細膩溫柔的呵愛總讓人不由得想起關 於自己一生種種樣貌,猶如自己未能好好省視過去,我們總荒唐地任憑陌生種子在周遭生活中滋長,莫不聞問最後埋蓋了原先細心澆溉的感情……於是閱讀當下我們 感受到的種種親情愛意,要直到闔上書後才如波濤般洶湧拍打吞噬而來,教我們不得不以另一種更為細膩的眼睛重新檢索自己身邊周遭的親情、友情,甚至是愛情。 ——impuzzle

  書中有幾個段落讓我十分十分的觸動!即使到了現在在寫心得的時候,還讓我淚流滿面,也許是因為,我以一種神奇的 方式,重溫了母親小時候曾經花在我身上的心血。——vernier

  作者書寫筆法的幽默浪漫,致使原先是尖銳刺痛的家庭衝突轉化為夏日 午後雨停時,調皮小童往路面的水窪裡用力跳躍,而將雨水噴濺到路過的自己,那種有些生氣又無奈的想笑情緒。書中人物的描繪也因作者看似不經意、實則工巧斟 酌的用心,使得有如雨過天晴般的大地景色,鮮明生動。——書首堂

  裡面有一句話這麼寫著:要擁有多深的愛才能學會把你們(孩子)當作生 活的中心,心裡卻清楚的知道你們將來會把幼年生活忘得一乾二淨?看到這裡,眼淚開始滴滴答答,即使再讀第二遍、第三遍……還是一樣。如果有什麼是比感人、 動人、溫馨……這些形容詞更能形容這本書帶給我的感動,應該就是?不看可惜啦!——鳳梨冰愛看書

  我不得不佩服馬克?李維,他利用這樣 有趣的方式來談親子間難解的關係,將其中矛盾的情感寫得那樣寫實,在試圖化解嫌隙的過程中,有難過,但也有幽默。而李維所描寫的朱莉亞的愛情故事,也也相 當吸引人,他文筆細膩流暢,特別是在柏林圍牆倒塌的那一刻時,與竇瑪斯命運的相遇,以及漫長苦痛的等待,動人的就像詩篇。——流動瓶子

   這位小說名家擅長把讀者帶入魔幻境界。作者以精密的架構描寫一場清醒的夢。——《巴黎人報》(Le Parisien)

  這是齣非常 有誘惑力,既神奇又浪漫的喜劇。……馬克?李維巧妙地將情感、懸疑、趣味混合在一起,使讀者看這部小說就像在看電影。……故事情節引人入勝,扣人心弦,和 歷史大事交錯,從頭到尾都以俏皮活潑的紐約喜劇樂曲做伴奏。是一部成功的傑作。——《晨報》(Le Matin)

  在埋藏於內心的情 感、童年的傷害、充滿溫馨的幽默,以及友誼的力量之間,出現了一個真正的懸疑故事……馬克?李維描寫虛構人物就跟描寫有血有肉的人物一樣自然──每個人物 都很討人喜歡,即使是最暴躁的。——《電視七日》( T?l? 7 Jours)

  這部小說有作者的新創,也就是想像力──使馬克?李 維能寫出人人愛讀的童話。……全書充滿了懸疑,不僅有趣,而且感人。——《LCI晨間新聞》(LCI,La matinale)

  這是 一部美麗的童話故事。幽默、輕快、神奇……馬克?李維再度展現他第一部成名作《假如這是真的》的特點。他的「忠實讀者」又要欣喜若狂了。——《地 鐵》(Metro)

  馬克?李維的這部新作再度體現他第一部作品《假如這是真的》的風格──奇幻,浪漫。——《RTL試試 看》(RTL,Laissez-vous tenter)

  馬克?李維的才華是能讓讀者輕而易舉地接受不可思議的事,並且對愛情、失去 的幸福,以及錯過的機會有合理的反思。……是部充滿著浪漫、幻想的暢銷小說。《東方共和》(L’Est R?publicain)

  馬 克?李維這部小說再度將讀者沉浸在《假如這是真的》的虛幻、浪漫的氣氛中。他不讓我們有喘氣的機會,從頭到尾讓我們心跳!就好像有人在我們耳旁說故事,時 而讓我們緊張,時而讓我們張開雙臂。——史特拉斯堡克萊貝爾書局(Librairie Kleber, Strasbourg)

  這本 小說吸引力很強,只要一打開就無法停止!曲折離奇的故事扣人心弦,我們會很想去相信這個故事,同時心想「假如這能發生在我身上,那多棒啊!」——巴黎第十 九街獨立書店(Librairie le Presse Papier, Paris 19?me)

  這部小說描述的是所有感人、溫 馨,而且非常合情合理的事。……很接近英國式或是美國式喜劇。我們可以感覺出作者很樂於描寫故事,並且將讀者帶入小說境內。——土魯斯獨我書局 (Librairie Privat, Toulouse)

  一切都倒了……,就只馬克?李維例外,僅僅六個月便售出七十萬本。……甚 至連男士們也愛看這部小說。年底之前銷售量將會達到一百萬。——《電視全景》(T?l?rama)

  機智靈巧、動人心弦、富娛樂性、思 想敏捷、超乎預期、親情、兼容各種文化、迷人、讓人全神貫注、溫和的、深厚的、不可思議、詭計多端、相互依存、默契、浪漫、都市的、出乎意料、生命的、親 情的、熱情、洞察入微、富原創性、充滿希望、獨一無二、敏感的、吸引人的、富創造性、出色的、獨特且令人永生難忘。這位法國作家引起轟動的新小說,吸引了 全世界的讀者。——西班牙文版簡介

  當我買下這本書時,我不知道我三天就會看完,也不知道看完後我會感動得哭泣。作者對父女之間的關係 有非常深入的描寫!這部小說又有趣,又感人。——St?phany

  這是我第一次看馬克?李維的小說,我非常喜歡!看完這本小說就會深 刻地明白做父親的對女兒的影響力有多大!此書非讀不可!——Aurore

  我太愛這本書了。……書中的父親為了要和女兒重新聯絡感情而 採取的方法可說是很不尋常,但是讀者會情不自禁地被吸引住,而且不到最後一頁無法罷手。——Z. V?ronique

  這本書就跟作者 的所有小說一樣,是精采的傑作,從頭到尾都很感人,而且令人不忍釋手,是一部鼓舞人心的愛的故事。——D.Clara

  我兩天就把這本 書看完……。讀者很快就會被作者細膩、幽默、充滿情感的筆調所吸引……回憶柏林牆倒塌的章節令我熱淚盈眶……。小說中的每個人物都很令人懷念,尤其是女主 人翁的父親。——Martine

  馬克?李維的小說一出版,我就會立刻訂購。這本書沒有讓我失望,是部道道地地的精采傑作。—— Silvia Karmen

  我居然不到兩個小時就把這本書看完。我很喜歡父親這個人物。他是個天才,狂妄自大,但也非常有人性。—— Nabart

  馬克?李維的這部小說我很快就讀完。道理很簡單,看了前幾頁之後,自然就會想知道結局。人物感人,情節有趣,而且令人驚 奇,前所未有……這是馬克?李維的最佳作品,非讀不可!——Deman

  馬克?李維又完成了一部值得一讀的小說。……故事描寫父女之間 的關係。父親打開了女兒的眼界,讓她瞭解了生命,也讓她瞭解了自己的過去,特別是讓她瞭解了父親的真面目。——Maud

  我非常喜歡這 部小說,它可以讓有些人理解到一定要把心中的話說出來。故事有時候會令人感到驚奇,比如父親死後歸來,和女兒共同出遊,有趣又耐人尋味。—— Veronik. H

 


[書籍資訊]

出版: 2009/5/29

叢書系列:獨.小說
規格:平裝 / 368頁 / 15*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣

 

 

[內容試讀]

§內文1

在結婚前三天,朱莉亞得知父親不克前來觀禮的消息。朱莉亞必須承認,父親的缺席藉口無可非難。他過世了。
她 期待中完美的婚禮竟在轉眼間變成一場弔喪之行。即便已經死亡,父親仍然以他特有的方式擾亂她的生活。就在喪禮後,朱莉亞意外收到一個大木箱,躺在裡面的竟 然是……


  在客廳正中央擺著一個直立的大木箱。
  「這會是什麼呢?」她一邊說,一邊把隨身衣物放在茶几上。

   木箱的側邊貼著紙條,在「易碎品」字樣的下面的確寫著她的名字。朱莉亞在這個淺色木製的大箱子四周繞了一圈。木箱太重,她想她是搬不動,就是想搬開幾公 尺也不可能。她也不知道怎麼去打開,除非是有錘子和螺絲起子。
  亞當一直沒有回電話,就只剩下她的老救星了。她撥了史坦利的電話號碼。

   「我有沒有打攪到你?」
  「禮拜天晚上,而且在這時候?我一直在等妳打電話約我出去呢。」
  「讓我證實一下,你沒有派人送一個兩公 尺高的大箱子到我家吧?」
  「朱莉亞,妳在說什麼呀?」

  「我料得沒錯!接下來的問題是,怎樣才能打開一個兩公尺高的大箱 子?」
  「箱子是什麼做的?」
  「木頭!」
  「也許用鋸子吧?」

  朱莉亞答道:「真謝謝你的幫忙,史坦 利,我的手提包和家用藥箱裡怎麼會有這些東西。」
  「我可以知道箱子裡裝的是什麼嗎?」
  「這正是我想要知道的呀!史坦利,你既然這 麼好奇,那就趕快跳上計程車,到我家來幫忙。」
  「親愛的,我穿著睡衣哪!」

  「我以為你準備好要出門了?」
   「等一等,讓我想一想。有沒有什麼把手?」
  「沒有!」

  「有沒有絞鏈?」
  「我沒看到。」
  史坦利笑 著說:
  「這會不會是個現代藝術品,一個出自名家之手而且打不開的箱子?」

  朱莉亞一聲不吭。史坦利明白現在根本不是開玩笑 的時候。
  「妳有沒有試著壓一下,重重敲一下,就跟打開衣櫥的門一樣?推一下,然後就……」

  正當史坦利在解釋他的辦法時, 朱莉亞恰好把手放在箱子的木板上。她就按照史坦利的建議,將手用力一壓,結果箱子正面的木板慢慢地轉開。
  「喂?喂?」史坦利對著電話筒大喊, 「妳還在嗎?」

  朱莉亞手中的電話筒掉落在地上。她目瞪口呆地看著箱子裡的東西,她看到的東西對她而言,似乎是不可思議。
   掉在她腳下的電話筒仍然響著史坦利的聲音。朱莉亞慢慢彎下身把電話筒撿起來,雙眼仍然盯著箱子看。

  「史坦利?」
  「妳把我 嚇死了,沒事吧?」
  「大概吧。」

  「要不要我穿上一條長褲,立刻趕到妳家去?」
  「不用了,」朱莉亞嗓音平板地 說道,「沒這必要。」
  「妳的箱子,把它打開了嗎?」

  「打開了,」她心不在焉地回答,「我明天打電話給你。」
   「我很擔心妳呢!」
  「史坦利,再躺回去睡覺吧,再見。」

  話一說完,朱莉亞便切掉電話。
  她獨自站在房子正中 央,大聲地說:
  「誰會給我送這樣的東西呢?」

在箱子裡正對著她的,是個跟人一般大小,外表跟安東尼‧華斯一模一樣的蠟像。像得真讓人覺得那是個真人。只要蠟像睜開眼睛,就是個有血有肉的活人。朱莉 亞吃驚得幾乎沒辦法呼吸,頸子滴下了幾顆汗珠。她一步一步往前靠近。這個和她父親一樣大小的塑像做得出奇地像,皮膚的顏色和紋理像得令人拍案叫絕。鞋子、 灰黑色西裝、白色棉質襯衫,都跟安東尼生前經常穿的衣服一模一樣。她很想碰碰他的臉頰,拔他一根頭髮,看看是不是他本人。可是她和父親很久都沒有接觸了。 兩人之間都沒有摟抱過,沒親過臉,連手都沒碰過,所有表達溫情的身體動作都沒有過。多年來造成的代溝是無法填補的,更何況在眼前的是一座塑像。

   朱莉亞仔細打量塑像,發現在袖口折邊上別著一張小紙條。紙條上面有一個用藍墨水畫的箭頭,箭頭指向外套胸前的口袋。朱莉亞取下紙條,翻看背後,看上面寫 的字:「把我打開。」她立刻認出她父親別具風格的筆跡。

  在箭頭指示的胸前口袋,安東尼生前喜歡塞一條絲巾的口袋,露出一個看起來應該 是遙控器的邊端。朱莉亞取下遙控器。上面只有一個按鈕,是個呈長方形的白色按鈕。

  朱莉亞覺得自己要昏倒了。她在做惡夢,過一會兒她就 會清醒過來,全身大汗,然後對自己的妄想一笑置之。當她看到父親的靈柩從飛機上下來時,她對自己說,父親在她心中已經死了很多年了,她不會因為他不存在而 感到痛苦,因為父親幾乎有二十年的時間都不在身邊。她還差點為自己的成熟感到很驕傲,沒想到現在卻不自覺地掉入陷阱。這近乎荒謬,可笑。在童年時代,父親 經常不在身邊,現在更不可能讓父親的影子縈繞在她這成熟女人的腦海裡。

  在馬路上搖搖晃晃的垃圾車聲音完全是來自於現實世界。朱莉亞非 常地清醒。在她面前的是個雙眼緊閉的塑像,好像在等她做決定,要不要按下遙控器的按鈕。

  垃圾車走遠了。朱莉亞真希望它不要走。她要衝 到窗口去,請清道夫搬走她房間裡的可怕惡夢。可是街道又再度悄然無聲。

  她用手指摸著按鈕,輕輕地摸,卻沒有力氣往下壓。
   這件事必須趕快解決。最明智的方法是把箱子再度關上,在貼條上找出運輸公司的電話號碼,明天一大早就打電話過去,要他們來把那令人難受的假人搬走。最後再 想辦法找出這場惡作劇的主使。是誰想出這樣的把戲?她周遭的人當中,有誰做得出這種殘忍的事?

  朱莉亞把窗子大大打開,深深吸了幾口夜 晚溫暖的空氣。
  朱莉亞屏住氣,將遙控器緊緊拿在手中。儘管她反覆思索所有認識的人,只有一個人的名字不停浮現,只有一個人才有可能設想出這樣 一場鬧劇。在氣憤的指使下,她轉回身,走到客廳當中,決定要查證她心中的預感對不對。

  她用手指壓一下按鈕,聽到嘎搭一聲響。接著,那 具本來就不能說是塑像的眼皮張了開來,臉上露出一道笑容,然後她聽到父親的聲音問道:
  「妳是不是已經有點想念我了?」

「我在作夢!今晚碰到的事沒有一件是合理的!告訴我是如此,免得我以為自己真的瘋了。」
  她父親的聲音答道:
  「好了,好了,別激動 了,朱莉亞。」

  他往前走一步,踏出木箱,然後一邊伸伸懶腰,一邊動動臉孔。那動作逼真無比,就連只是有點刻板的臉部線條和表情也是維 妙維肖。
  「不,妳沒有瘋,」他繼續說,「妳只是吃驚,這我完全瞭解,在這種情況之下應該很正常。」
  「沒有一件事是正常的,你不可 能在這裡,」朱莉亞搖著頭低聲說,「這完完全全不可能!」

  「沒錯,不過,在妳面前的並不是道道地地的我。」
  朱莉亞把手放 在嘴巴前面,猛然地破口大笑。

  「人腦真是個不可思議的機器!我還差點相信這一切。我現在是在睡夢中。我剛剛回到家的時候喝了點身體不 適應的東西。是白酒嗎?對了,我對白酒不適應!我真是白痴一個,居然讓自己掉進幻想中。」朱莉亞一邊說,一邊在房子裡走來走去。「你該明白,在我做過的所 有夢中,這是最荒誕不經的!」

  「好了,朱莉亞,」她父親溫柔地說,「妳完全清醒,妳的頭腦非常明智。」
  「不對,這點我很 懷疑,因為我看到你,因為我在跟你說話,而且,因為你已經死了!」

  安東尼一語不發地打量她,前後有幾秒鐘的光景。接著,他很和藹地答 道:
「說得也是,朱莉亞,我已經死了!」
  他看到朱莉亞呆呆地站著,瞪著他,整個人都嚇壞了,於是將手搭在她的肩膀上,指著沙發椅。
   「妳先坐一會兒聽我說,好嗎?」

  「不好!」她一邊說,一邊閃開。
  「朱莉亞,妳一定要聽聽我要跟妳說的話。」
   「我要是不想聽呢?你這個人,為什麼所有的事都要按照你的意思去安排。」

  「現在不一樣了。妳只要壓一下遙控器的按鈕,我就會立刻恢 復原狀,跟剛剛一樣靜止不動。但是對今晚發生的事,妳將永遠得不到答案。」
  朱莉亞看看手掌中的遙控器,想了一會兒,決定聽這個看起來活像她父 親的機器人的話,於是心不甘情不願地坐下來。

  她低聲地說:
  「說吧!」
  「我知道今晚的事有點令人困惑。我也知 道,我們倆有好長一段時間都沒有互通消息。」
  「一年又五個月!」
  「有這麼久啊?」

  「又二十二天!」
   「妳的記憶力有這麼好啊?」
  「我的生日我還記得相當清楚。你叫祕書打電話來說不要等你吃晚飯,你要在晚飯吃到一半的時候才能趕到,可是你一 直沒有來!」

  「我記不得了。」
  「我可記得很清楚!」
  「不管怎麼說,這不是今天的主要問題。」

   「我可沒問過你任何問題。」朱莉亞冷冷地回話。
  「我不曉得要從哪裡開始說。」
  「所有的事情都有個開端,這是你最愛說的老調之 一,那麼,你就先開始解釋今晚發生的事吧。」

  「好幾年前,我加入一家高科技公司的股東,因為大家都管它叫高科技,那麼就這麼叫吧。幾 個月後,這家公司需要更多資本,我的投資金額也隨之增加,最後我的股份多到使我成為董事會的會員。」
  「又是一家被你財團吸收的公司?」
   「不是的,我以個人的名義投資。我和其他股東沒什麼不同,但我畢竟是個重要的股東。」
  「你花那麼多錢投資的公司是開發什麼的?」

   「機器人!」
  「你說什麼?」朱莉亞吃驚地說。
  「妳聽得很清楚,機器人。」

  「做什麼用?」
  「我 們公司並不是第一家想創造出外表跟人一樣的機器人,好替我們做一些我們不願意做的雜事。」
  「你回到人間就是為了要替我打掃房間?」
   「……上街買東西、看家、接電話、回答各種不同的問題,沒錯,這些都屬於機器人的應用範圍。不過,我跟妳提到的公司所開發的計畫更精密,也可以說野心更 大。」

  「比方說?」
  「比方說,能夠讓家人有機會和他多相處幾天。」
  朱莉亞聽了驚愕不已,心裡並未完全懂他說 的話。於是安東尼繼續解釋……

  「多相處幾天,在他過世之後!」
  「你是不是在開玩笑?」朱莉亞問道。

   「從妳把箱子打開時的那副表情看來,這玩笑倒是很成功。」安東尼一邊回答,一邊對著牆壁上的鏡子打量自己。「不能不說我很接近十全十美。不過,我以為我臉 上從來沒有皺紋。他們有點誇張了臉部線條。」
  「我還小的時候,你臉上就有皺紋了。除非你動拉皮手術,我想皺紋是不會自己消失的。」

安東尼滿面笑容地回答:
  「謝謝!」
  朱莉亞站起來,往他身邊靠近,仔細地觀察他。如果在她面前的果真是一部機器人,那不能不承認, 這部機器做得巧奪天工!
  「不可能,在技術上來說,這是不可能的!」

  「妳昨天在電腦上完成了什麼工作呢?而這些工作在僅僅 一年前,妳也是大喊不可能的。」
  朱莉亞坐在廚房的桌子上,把頭埋在雙手裡。
  「我們投入很多資金才達到這種成果,而且,我對妳說實 話,我也只不過是個產品原形而已。雖然是免費贈送,這是當然的,妳也算是我們的第一個客人。這是我送給妳的禮物!」安東尼親切地說道。
  「禮 物?有誰發瘋會想要這樣的禮物啊?」

  「妳知道有多少人在臨終的時候說,『我要是早知道,我要是早明白,早聽到,如果我能對他們說,如 果他們知道的話……』」安東尼看到朱莉亞默默不語,緊接著說:「這個市場非常大!」
  「跟我講話的東西,它真的是你嗎?」

   「幾乎是!應該這麼說,這機器容納了我的記憶,以及我絕大部分的腦皮質。它是由好幾百萬個電腦程序處理器組成的無比精密裝置,擁有複製皮膚顏色和紋理的技 能,此外,它動作異常靈活,完美得可以說跟人體一模一樣。」

  朱莉亞聽得傻住,呆呆地問他:
  「為什麼?目的何在?」
   「目的是讓我們能獲得我們一直缺少的那幾天,從永恆中偷幾個小時過來,目的是讓妳我兩人能夠一起分享那些我們從沒談過的事。」

  「我 想你是在開玩笑吧?你總是毫無理由地在設法遙控一切。我到底在幹什麼?我居然在跟一個死人說話!」
  「妳要是想把我關掉,妳可以做。」
   「我或許就應該這麼做。把你放回箱子裡,然後把你送回給那個什麼高科技公司。」

  「一八○○三○○○○○一,密碼六五四。」
   朱莉亞看著父親,心中在思索著。

  「這是跟那個公司聯絡的方法,」她父親繼續說,「妳只要播這個號碼,把密碼告訴他們,如果妳沒勇 氣,他們甚至可以用遙控的方式把我關掉,然後在二十四小時之內,他們會派人把我搬走。不過妳好好想一想,有多少人希望能夠和剛剛往生的父親或母親再多相處 幾天?妳不會有第二次機會。我們只有六天的時間,僅此而已。」

  「為什麼是六天?」
  「這是我們為瞭解決倫理道德問題而設計 出的辦法。」
  「什麼意思?」

  「妳應該可以料到,像這樣的新發明一定會引起一些道德問題。我們認為有一點很重要,儘管機器 人精密靈巧,也不可以讓我們的客戶百般依戀。人死後繼續與世人溝通的方式已經有很多種,譬如說遺囑啦,書啦,聲音或是影像錄製。我們設計的機器人可說是很 創新,而且最特別的是,它具有互動功能。」安東尼說得興高采烈,就好像他正在說服一個買主。「我們的目的只是讓即將逝去的人有個比紙張或是錄影帶更完美的 方式,好轉達他最後的意願,或者是讓家屬有機會能和所愛的人多相處幾天。但是我們也不能讓生者將感情寄託在一具機器上。我們也從以前的經驗中吸取教訓。我 不知道妳是否還記得,有一陣子,製造商推出的嬰兒洋娃娃很成功,結果許多擁有者就把它們當成真的嬰兒看待。我們不願意看到這種不良現象再度發生。因此,決 不可以讓人在家裡永遠留著父親或是母親的複製品,儘管這個主意很誘人。」

  安東尼說到這裡,雙眼看著滿臉疑惑的朱莉亞。
   「不過,妳我的情況好像不是如此……言歸正傳,一個禮拜之後,電池就會耗光,而且沒有任何辦法再充電。所有的記憶都會消失,最後的生命氣息會消失殆盡。」

   「那沒有任何辦法避免嗎?」
  「沒有,這一切都是事先想過的。假如有個滑頭想拿出電池再去充電,記憶體會重新格式化。這說起來很難過,至少對 我而言,我好像是個用完即拋的手電筒。在過完六天充滿陽光的日子後,就進入永恆的黑暗。只有六天,朱莉亞,只有短短的六天去彌補失去的時光,決定權在妳。」

 

 

[我想買這本書ckuma-5.gif]

 那些我們沒談過的事

資訊引用: 博客來網路書店

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    米塔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()